Thursday, April 30, 2009

Aik Kamra e Imtihan - by Amjad Islam Amjad


بےنگِاہ آنکھوں سے دیکھتے ہیں پَرچے کو
بے خیال ہاتھوں سے
اَن بُنے سے لفظوں پَر اُنگلیاں گھُماتے ہیں
یا سوالنامے کو دیکھتے ہی جاتےہیں
ہر طرف کَن اَنکھیوں سے بچ بَچا کے تَکتے ہیں
دُوسروں کے پَرچوں کو رَہنما سمجھتے ہیں
شاید اِس طرح کوئی راستہ ہی مِل جائے
بےنِشاں خوابوں کا کچھ پَتا ہی مِل جائے

مجُھ کو دیکھتے ہیں تو
یُوں جواب کاپی پَر ہاشیے لگاتے ہیں
دائرے بناتے ہیں
جیسے اِنکو پَرچے کے سب جواب آتے ہیں
اِس طرح کے مَنظر میں
اِمتہان گاھوں میں دیکھتا ہی رہتا تھا
نقَل کرنے والوں کے
نِت نئے طریقوں سے
آپ لطُف لیتا تھا! دوستوں سے کہتا تھا

کِس طَرف سے جانے یہ!
آج دِل کے آنگن میں ایک سوال آیا ہے
سینکڑوں سوالوں سا ایک سوال لایا ہے
وقت کِی عدالت میں
زندگی کِی صُورت میں
یہ جو تیرے ہاتھوں میں ایک سوالنامہ ہے
کِس نے یہ بنایا ہے
کِس لیے بنایا ہے
کچُھ سمجھ میں آیا ہے

زِندگی کے پَرچے کے
سب سوال لازِم ہیں..سب سوال مشکِل ہیں
بے نِگاہ آنکھوں سے دیکھتا ھُوں پَرچے کو
بے خیال ہاتھوں سے
اَن بُنے سے لفظوں پَر اُنگلیاں گُھماتا ھُوں
ہاشِیے لگاتا ھُوں
دائرے بناتا ھُوں
یا سوالنامے کو دیکھتا ہی جاتا ھُوں

Monday, April 27, 2009

"Dekhna taqrir key lazzat keh jo uss ney kaha
Hum ney yah jana keh goya yehee meray dil mein thaa"

A Midsummer Night's Dream, Act 4, scene 1

"The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, man's hand is not able to taste, tongue to conceive, nor his heart to report, what my dream was."

Friday, April 24, 2009

Mind like Water

Smooth...everything around me is calm and silent..as if nothing has gone wrong..how and why? Nobody nobody seem to know...strange world out there..people die and nobody nobody knows....sigh

Tuesday, April 21, 2009

Surrender

himmat-e-iltijaa nahii.n baaqii

himmat-e-iltijaa nahii.n baaqii
zabt kaa hausalaa nahii.n baaqii

[himmat-e-iltijaa = strength to plead]
[baaqii = remaining; zabt = tolerance/restraint]

ik terii diid chhin ga_ii mujh se
varnaa duniyaa me.n kyaa nahii.n baaqii

[diid = sight/view]

apanii mashq-e-sitam se haath na khe.nch
mai.n nahii.n yaa vafaa nahii.n baaqii

[mashq-e-sitam = practice of tormenting/oppression]

terii chashm-e-alam_navaaz kii Khair
dil me.n ko_ii gilaa nahii.n baaqii

[alam_navaaz = consoling when in grief]

ho chukaa Khatm ahad-e-hijr-o-visaal
zindagii me.n mazaa nahii.n baaqii

[ahad = promise]
[hij-o-visaal = separation and union/meeting]


Faiz Ahmed Faiz